~翻譯渣警戒線~
原文請戳這裡。
這一篇,不知道為啥第二季的頭兩集都有提到……。
這文的人名好多啊好多啊好多啊……就隨便翻翻吧……反正名字都是音譯嘛!望天。
然後,不知為啥我想到「銀色馬」一篇,雖然看似完全沒啥關係,但是,死者都是被自己害死的。
9/02
The Aluminium Crutch
This one you'll have read about in the papers. The murder of actor Matthew Michael live on stage. I wasn't actually there as I was on a date (went well, thanks for asking) but Sherlock was and he left a number of messages on my voicemail, telling me what happened. A couple of people have asked me what he's really like so I've transcribed them.
這次的事件你們可以在報紙上讀到。演員馬修.邁克爾在舞台上被人殺害的事情。當時,我在約會(很順利,多謝關心)所以並沒有在現場,但夏洛克在,他留了幾通語音訊息給我,告訴我事情是怎麼發生的。有些人問我說,他到底講了什麼呢?於是,現在我將那內容寫下來。
這次的事件你們可以在報紙上讀到。演員馬修.邁克爾在舞台上被人殺害的事情。當時,我在約會(很順利,多謝關心)所以並沒有在現場,但夏洛克在,他留了幾通語音訊息給我,告訴我事情是怎麼發生的。有些人問我說,他到底講了什麼呢?於是,現在我將那內容寫下來。
"John, I've just been to see Terror By Night at some terrible little theatre on the Strand. The play itself was mediocre but there was a murder! Live on stage! I haven't got time to tell the police what happened so when you've finished having dinner or whatever it is you're doing with... Sarah? I need you to take this message to ▓▓▓▓▓▓▓▓. Don't worry, it's all quite simple.
「約翰,我剛在東街的小劇場裡看『恐怖之夜』,戲劇的本身是場悲劇,但是這裡發生了場謀殺案!就在舞台上!我沒有時間告訴警方發生了什麼事,所以,當你結束了與……莎拉的晚餐或是什麼任何事情後,我需要你將這個訊息傳達給探長。別擔心,這事很簡單。」
(什麼莎拉啊= ="人家在五月就分手了,偵探你是故意的吧?還有為啥你沒空解釋給條子聽,卻有空解釋給醫生聽啊= =")
「約翰,我剛在東街的小劇場裡看『恐怖之夜』,戲劇的本身是場悲劇,但是這裡發生了場謀殺案!就在舞台上!我沒有時間告訴警方發生了什麼事,所以,當你結束了與……莎拉的晚餐或是什麼任何事情後,我需要你將這個訊息傳達給探長。別擔心,這事很簡單。」
(什麼莎拉啊= ="人家在五月就分手了,偵探你是故意的吧?還有為啥你沒空解釋給條子聽,卻有空解釋給醫生聽啊= =")
Detective Sidney Paget, played by the actor Matthew Michael, summoned the other characters to the drawing room so he could reveal whodunnit. As I'd worked out from Scene One, Lady Margaret Chaplette, had been killed by her son Albert, played by the actor William Howells. William, playing Albert, then had to, in a fit of rage, hit Sidney, played by Matthew, with his aluminium crutch. The aluminium crutch was meant to be made of rubber so that Matthew wouldn't be injured but during the interval, someone had replaced the rubber aluminium crutch with a real aluminium crutch. William playing Albert struck Matthew playing Sidney across the head with the real aluminium crutch and killed him.
「偵探西德尼.佩吉特,由馬修.邁克爾所演的角色,在會客室(或畫室)召集了其它角色以召告他的偵察結果。我從場景一開始說,瑪格莉特.查普雷特夫人被她的兒子阿爾伯特(威廉.豪厄爾斯飾演)殺害。威廉所扮演的阿爾伯特需要在憤怒之下用他的鋁拐杖攻擊馬修所飾演的西德尼。這鋁拐杖本是用橡膠做的,馬修不會因此而受傷,但是,有人將橡膠拐杖換成了真正的鋁拐杖。威廉所扮演的阿爾伯特用真正的鋁枴杖擊中馬修所飾演的西德尼的頭部,並且造成他的死亡。」
「偵探西德尼.佩吉特,由馬修.邁克爾所演的角色,在會客室(或畫室)召集了其它角色以召告他的偵察結果。我從場景一開始說,瑪格莉特.查普雷特夫人被她的兒子阿爾伯特(威廉.豪厄爾斯飾演)殺害。威廉所扮演的阿爾伯特需要在憤怒之下用他的鋁拐杖攻擊馬修所飾演的西德尼。這鋁拐杖本是用橡膠做的,馬修不會因此而受傷,但是,有人將橡膠拐杖換成了真正的鋁拐杖。威廉所扮演的阿爾伯特用真正的鋁枴杖擊中馬修所飾演的西德尼的頭部,並且造成他的死亡。」
Now, the only person who could have replaced the rubber aluminium crutch with the real aluminium crutch was someone who'd had access to William's dressing room during the interval. William revealed who had been in there during the interval - the director Deborah Challis, Matthew Michael who played Detective Sidney Paget, Sarah Groenewegen who played Sissy Hastings, Jonathan Morris who played Cedric Hastings and Karen Baldwin who played the maid, Jade. As could be seen in his performance, William clearly liked a drink. At one point, during a tennis court scene that I actually thought would never end, he referred to Sarah instead of Sissy, the character she played and there were bruises on Matthew's arms where, as Sidney, he'd been struck by the character Albert Chaplette in earlier performances, but where the actor William had missed the padding stitched into the coat. I hope you're getting all this down? So the killer could have been Deborah Challis, the director or one of those four actors, five including William himself. It had to be someone who could smuggle a real crutch in and replace it without William noticing although, obviously, the bottle of gin he was knocking back would have helped.
Deborah Challis, the director, was wearing tight jeans and a top that was far too pink and far too small so she wouldn't have been able to smuggle in anything larger than a peanut. Which would have been fine if she wanted to kill someone with a nut allergy but she didn't. After some gentle questioning from me, she broke down and admitted that she was in love with William but that he wasn't interested. At last, an explanation for why the old drunk had been cast in the play!
黛博拉.查利斯總監,穿著緊身的牛仔褲,而她的上衣又太粉太小,所以,她無法走私大於一顆花生的東西。如果她想殺死一名堅果過敏的人,當然是可以,但她沒有。在經過我溫柔的詢問之後,她打破心房,承認她愛上了威廉,但是他並不感興趣。至少,這解釋了為什麼老醉鬼可以參與這場演出。
黛博拉.查利斯總監,穿著緊身的牛仔褲,而她的上衣又太粉太小,所以,她無法走私大於一顆花生的東西。如果她想殺死一名堅果過敏的人,當然是可以,但她沒有。在經過我溫柔的詢問之後,她打破心房,承認她愛上了威廉,但是他並不感興趣。至少,這解釋了為什麼老醉鬼可以參與這場演出。
Sarah Groenwegen who played Sissy Hastings was clearly having an affair with William (in real life, I mean, not in the play) so had he broke things off with her? Was she pregnant and he didn't want to know? And if so, was she trying to get revenge by getting William arrested for the murder of Matthew? It seemed... improbable but not impossible.
莎拉.古爾瑞珍(飾演西西.哈斯丁),很明顯的有與威廉交往。(在真實生活中,不是在戲裡),所以,是他違背被與她的約定了嗎?是她懷孕而他不想要嗎?如果是這樣的話,是她打算讓威廉因為殺了馬修而被抓嗎?這看起來……不太可能,但也不是不可能。
莎拉.古爾瑞珍(飾演西西.哈斯丁),很明顯的有與威廉交往。(在真實生活中,不是在戲裡),所以,是他違背被與她的約定了嗎?是她懷孕而他不想要嗎?如果是這樣的話,是她打算讓威廉因為殺了馬修而被抓嗎?這看起來……不太可能,但也不是不可能。
Jonathan who played Cedric admitted that he didn't like William and that they'd had a fight during the interval. It turned out that Jonathan was in love with Sarah (who played his sister Sissy) and he hadn't liked the way William treated her. But again, why go to the trouble of having him arrested? Why not just kill William himself?
喬納森.莫里斯(飾演塞德里克.哈斯丁),他不喜歡威廉,事實上,他們在空檔的時候有了爭執。這發現到,喬納森喜歡莎菈(飾演他姐姐西西),並且不喜歡威廉對待她的方式。不過,為什麼要讓威廉有被抓的麻煩,而不是直接殺死他?
喬納森.莫里斯(飾演塞德里克.哈斯丁),他不喜歡威廉,事實上,他們在空檔的時候有了爭執。這發現到,喬納森喜歡莎菈(飾演他姐姐西西),並且不喜歡威廉對待她的方式。不過,為什麼要讓威廉有被抓的麻煩,而不是直接殺死他?
Karen who played the maid Jade admitted that she'd been having an affair with the victim Matthew who played the detective Sidney but there was no way she could have hidden a crutch in her maid's costume.
凱倫(飾演女僕.翡翠),承認她與受害者馬修(飾演偵探西德尼.佩吉特)有戀情。但是,她無法藏一根拐杖在她的侍女服下。
凱倫(飾演女僕.翡翠),承認她與受害者馬修(飾演偵探西德尼.佩吉特)有戀情。但是,她無法藏一根拐杖在她的侍女服下。
So we had two suspects, Deborah the director and Karen who played Jade, who couldn't have smuggled the crutch in. Two suspects, Sarah who played Sissy and Jonathan who played Cedric, who could have smuggled the crutch in but who didn't appear to have a motive. And then William and Matthew themselves. If William had wanted to kill Matthew then there were easier ways to have gone about it. Which leaves the victim Matthew himself.
所以,我們兩名嫌疑人,黛博拉總監與飾演翡翠的凱倫,他們無法偷渡拐杖進來。兩名嫌疑人,是飾演西西的莎拉與飾演德里克的喬納森,他們能夠偷渡拐杖,但是並沒有動機。接下來就是威廉與馬修他們自己。如果威廉想要殺死馬修,那他有更簡單的方式可以達成。於是,剩下來的就是馬修自己。
所以,我們兩名嫌疑人,黛博拉總監與飾演翡翠的凱倫,他們無法偷渡拐杖進來。兩名嫌疑人,是飾演西西的莎拉與飾演德里克的喬納森,他們能夠偷渡拐杖,但是並沒有動機。接下來就是威廉與馬修他們自己。如果威廉想要殺死馬修,那他有更簡單的方式可以達成。於是,剩下來的就是馬修自己。
As Sidney, Matthew wore a long overcoat (not dissimilar to mine) so he could have done it but there are easier ways of committing suicide - even if you do want to do so dramatically live on stage. The thing is aluminium is actually quite light. There's no guarantee that a strike from an aluminium crutch would actually kill someone. But think about it, John. The bruises on Matthew's arm. William's unprofessional behaviour, the drinking, the affairs. Matthew had already complained to Deborah, the director, about William, but, because she was in love with William, she hadn't done anything about it. And that was it.
飾演西德尼,馬修穿著件長大衣(跟我的很像),所以,他可以偷渡拐杖。但是,有更簡單的方法可以自殺--即便你想戲劇性的在舞台上死亡。像鋁這樣的東西是非常輕的,也無法保證,被這樣的東西擊中會殺死一個人。但是仔細想想,約翰,那個在馬修手臂上的瘀傷。威廉的種種非專業行為,還有喝酒與風流韻事。馬修已經和黛博拉總監抱怨過有關威廉的事情,但是因為她愛他,所以她並沒有做出任何的處置。事情就是這樣。
飾演西德尼,馬修穿著件長大衣(跟我的很像),所以,他可以偷渡拐杖。但是,有更簡單的方法可以自殺--即便你想戲劇性的在舞台上死亡。像鋁這樣的東西是非常輕的,也無法保證,被這樣的東西擊中會殺死一個人。但是仔細想想,約翰,那個在馬修手臂上的瘀傷。威廉的種種非專業行為,還有喝酒與風流韻事。馬修已經和黛博拉總監抱怨過有關威廉的事情,但是因為她愛他,所以她並沒有做出任何的處置。事情就是這樣。
Matthew had decided to get William sacked himself. He'd gone into William's dressing room with the real aluminium crutch hidden under his overcoat. The drunk William, busy either fooling around with Sarah or fighting with Jonathan, wouldn't have noticed Matthew swapping the crutch. Matthew's plan was for William, as usual, to hit him with the crutch, not knowing that the rubber aluminium crutch was now a real aluminium crutch. He presumably hoped it would break his arm or cause enough damage that he could sue the theatre or Deborah and ensure that William was sacked. But William, perhaps because of the fight with Jonathan, was even more drunk than usual and swung the crutch too high, striking Matthew across the head and accidentally killing him.
馬修打算讓威廉因自己的行為而被解僱。他將真正的鋁拐杖藏在大衣底下走進威廉的更衣室。而醉漢威廉,正著與莎拉鬼混或是與喬納森爭執,沒有注意到馬修替換了拐杖。馬修的計劃是,讓威廉像平常一樣用拐杖攻擊他,不知道原本的橡膠拐杖已經被置換成真正的拐杖。他想必是希望這將打斷他的手或是導置足夠的傷害,讓他可以控告劇院或是黛博拉,並確定威廉會被解僱。但威廉,可能是因為與喬納森爭執的關係,又喝得比平時更醉,將拐杖舉起過高,以擊重馬修的頭部並意外殺死他。
馬修打算讓威廉因自己的行為而被解僱。他將真正的鋁拐杖藏在大衣底下走進威廉的更衣室。而醉漢威廉,正著與莎拉鬼混或是與喬納森爭執,沒有注意到馬修替換了拐杖。馬修的計劃是,讓威廉像平常一樣用拐杖攻擊他,不知道原本的橡膠拐杖已經被置換成真正的拐杖。他想必是希望這將打斷他的手或是導置足夠的傷害,讓他可以控告劇院或是黛博拉,並確定威廉會被解僱。但威廉,可能是因為與喬納森爭執的關係,又喝得比平時更醉,將拐杖舉起過高,以擊重馬修的頭部並意外殺死他。
So, just to make sure you've got it: The murder victim Sidney Paget (who played the detective Matthew Michael) was also the killer as he himself swapped the fake murder weapon, the rubber aluminium crutch, for the real murder weapon, a real aluminium crutch, in an attempt to get William Howells (who played the killer Albert Chaplette) fired. The plan itself backfired and he caused his own death."
所以,只是確定你真的瞭解了:殺害馬修.邁克爾(飾演偵探西德尼.佩吉特)的人,就是他自己。因為他藏起假的武器,那把橡膠拐杖,用真正的武器,那隻鋁拐杖替代,以意圖讓威廉.豪厄爾斯(飾演殺手阿爾伯特.查普雷特)被解僱。這個計劃得到反效果,他導置自己的死亡。」
(搞這麼多人名吧,瞧瞧人物跟角色最後都寫反了……。)
4 comments
Bravo!
太棒了!
太棒了!
Mike Stamford 03 September 09:24
I think my brain just exploded
我想我的腦袋快爆炸了
我想我的腦袋快爆炸了
Bill Murray 03 September 10:12
GENIUS!!!!
天才!!!!
天才!!!!
Jacob Sowersby 03 September 10:14
Freak
怪胎
怪胎
Sally Donovan 03 September 11:43
沒有留言:
張貼留言