2012年5月27日

那劇裡的故事1-5



神探夏洛克

粉紅研究


哇啊啊,在說正話前,先讓咱哀號幾聲,為啥咱會分到第五段啊啊啊!原本只打算分三段的說。

咳,對不起,激動了,現在回來。接下來,我們得進到另一個部分了,這故事裡的紅娘們!什麼?上部分的內容似乎有些單薄?呃,是這樣子的,因為咱很難找到只與兩人相關的部分,他們之間總是會牽扯到其它人、事、物,所以就……。

就這樣吧……(眼神死)


β part!

這裡的副標叫做我愛紅娘,紅娘愛我。(笑)
當然,這劇裡頭最大的紅娘,史丹弗先生的事情已經講的很清楚了,所以我們現在來看看那些,試圖,想要,或是沒那個意思,但無形之中催化兩人感情的那些紅娘們!

當然,首推的就是房東太太啦!




(1)租房子選地點很重要,選個好房東太太更重要!



『What do you think, then, Dr Watson? There's another bedroom upstairs, if you'll be needing two bedrooms.』
『Of course we'll be needing two.』
『Oh, don't worry, there's all sorts round here. Mrs Turner next door's got.  Oh...Sherlock the mess you've made.』

不知道多少人跟咱一樣,看在到這裡的時候,差點噴笑出來?

那個瞭然於心的動作表情語氣是什麼回事啊?這麼直接,就像是好心提醒一般的說道,如果你們需要兩間房的話,樓上還有一間臥室。您到底認為別人是什麼關係啊?難道偵探前晚跟您說的是,明天會帶家室來見您嗎?

咳,是說,為啥房東太太會誤會呢?我們來猜一下她的思考路徑。

1.偵探的東西實在是多到不像是一個人住
2.偵探與醫生一同出現
3.醫生沒有帶任何的行李
4.喔!原來之前的行李也包含醫生的啊!
5.瞧偵探緊張的神情,還有乖乖收東西的動作,竟然能讓這小子聽話?!這兩人間的關係一定不單純。
6.所以,他們是……喔?!年輕真好。

於是,房東太太就徹底的誤會人家了,還以為醫生只是在害羞,急忙安慰的說道,別擔心,大嬸我什麼事都見過了,我們隔壁那對還結婚了呢!你們不過就是同居嘛!我是不會在意的唷~

最後還走進廚房跟偵探說,看看你將這地方弄得多混亂。相信,這就跟很多家長,在看到小孩子帶情人回家時,會跟孩子說的話,瞧瞧你弄的多亂啊?為什麼不整理一下呢?要是嚇到人家怎麼辦?順便也暗示了,不好意思啊,我家這個孩子就是這裡不好,還多多包容一下。



當然啦,房東太太的了不起之處可不只那樣,這裡也是眾人所愛的一點。

『Look at him, dashing about...My husband was just the same. But you're more the sitting-down type, I can tell. I'll make you that cuppa, you rest your leg.』

看看他,就只知道往外跑,我丈夫也一樣。

我丈夫也一樣,房東太太啊……您到底是想要暗示什麼啊?於是,在前一天被虧說愛上男人(在blog),今天直接被人誤會是同性情侶,又被戳到腿傷這個痛處的醫生就很直接的。

『Damn my leg. 』

雖然說,說髒話是不好的,但是看在醫生很煩躁(完全莫名奇妙又快被放鴿子還被人誤會),又在軍中待過的情況下,就別這麼計較了吧!攤小手。

是說,我們真的要說房東太太人非常的好唷,眼見偵探要跑出去,醫生沒人陪就自動自發的將人留下來;不知道為啥,讓我咱想到那個在兒子當兵期間,幫忙照顧兒子女友的媽,就怕兒子被人兵變會受傷。(喂)


(2)幫助一名餐廳老闆,除了可以吃免費的,還可以幫上些忙!

至於是什麼忙,咳,自行判斷。



說老實話,咱真的懷疑偵探在帶醫生來這裡前,有先跟老闆打過聲招呼。不然,為啥對方一開口就說你和你的情人?

『Sherlock! Anything on the menu, whatever you want, free. On the house, for you and for your date.
『Do you want to eat?』
『I'm not his date.』

還完全無視於醫生的抗議……。
而且咱真的很好奇,為啥偵探完全不對此提出異議,只是自顧自地替醫生介紹老闆是什麼人。咳,說老實話,除了一開始偵探有告訴房東太太醫生的名字之外,剩下所有的人,偵探都只有單方面的向醫生說明對方的來歷。完全無視於對方頭上的問號。

『This man got me off a murder charge.』
『This is Angelo. Three years ago I successfully proved to Lestrade at the time of a  particularly vicious triple murder that Angelo was in different part of town house-breaking.』
『He cleared my name.』
『I cleared it a bit. Anything happening opposite?』
『Nothing. But for this man, I'd have gone to prison.』

『You did go to prison.』
『I'll get a candle for the table. It's more romantic.』

是說,這位老闆最讓人甘心的就是,他滔滔不絕地向醫生說偵探有多好多好,能力有多強,擺明的就是一副你男朋友很好,要好好把握的狀況。

最後還說要送上蠟燭,讓氣氛更加浪漫點。
呃,老闆吶……,先前偵探問你外頭狀況的時候,不就擺明說他是在查案中嗎?為啥需要點浪漫啊?

還有,雖然醫生沒有對此大吼大叫,但聲音也不算小,為啥您自動忽略人家的抗議啊?咱覺得,你根本是在想這小東西害羞了,真可愛之類的事情。

『I'm not his date!』
『You may as well eat. We might have a long wait.』

然後,您最後端蠟燭過來時,還伸個大姆指是什麼回事啊?


(3)認識一群辦事不力的蘇格蘭場警員也是有好處的!

什麼?這些人是紅娘?不是想要讓人分手的黑娘嗎?
喔,親愛的,千萬別這麼想,一段感情當中,要是沒有阻礙者,怎麼能顯示它的偉大呢?
再說,看到一個人受到攻擊,總是能激發別人的一點同情心不是嗎?尤其是像醫生這種善良好拐的人……orz

我們來從……比較好介紹的開始說起。

a.安德森



其實咱真得覺得安德森同學非常無辜。
其實他真的沒有多討人厭,但他的風評實在是不怎麼優良。咳,我們來回顧一下,他跟偵探的對話內容吧。

1.初臨犯罪現場

『Ah, Anderson. Here we are again.』

瞧瞧,偵探一開始語氣就非常的不爽人家,也讓人家很不爽= ="

『It's a crime scene. I don't want it contaminated. Are we clear on that?』

好吧,可憐的安德森同學也沒有講錯什麼話,他不過就說希望現場保持乾淨嘛!攤小手。

『Quite clear. And is your wife away for long?』

然後,他就悲劇了。

『Oh, don't pretend you worked that out. Somebody told you that.』
『Your deodorant told me that.』
『My deodorant?』
『It's for men.』
『Well, of course it's for men. I'm wearing it.』
『So's Sergeant Donovan.  Ooh... I think it just vaporised. May I go in?』
『Ah, look. Whatever you're trying to imply...』
『I'm not implying anything. I'm sure Sally came round for a nice little chat, and just happened to stay over. And I assume she scrubbed your floors, going by the state of her knees.』


被人明確的在名陌生人(醫生)面前,指出他和人搞婚外情……。說真的,修養不好的人才不會這麼輕易讓偵探過去呢!

2.工作場合中




『She's German. Rache. It's German for revenge. She could be trying to tell us something...』
『Yes, thank you for your input.』

才說一句話就被人關在門外,安德森同學何其可悲。雖然他的猜測是錯的啦(汗)

3.緝毒事件揮揮小手

當然,他並不只是揮揮小手,在這裡安德森同學一直被偵探修理啊,看得都替他流淚了。

『Never mind that, we found the case.  According to someone the murderer has the case, and we found it in the hands of our favourite psychopath.』
『Not a psychopath, I'm a high-functioning sociopath. Do your research.』

瞧瞧,雖然這句話有點落井下石的味道,但是,人家還是記著偵探之前所說的話呢!(喂)
結果竟然被偵探訓說不夠專業。

psychopath:神經病患者
high-functioning sociopath:高功能反社會患者

雖然這兩個詞似乎都不太準確。(汗)

『Why would she think of her daughter in her last moments? Yup, sociopath, I'm seeing it now.』
『She didn't think about her daughter. She scratched her name on the floor with her ingernails. She was dying. It took effort, it would have hurt.』

說老實話,安德森同學不過就是說出大眾內心話嘛!只是他更誠實也更苛刻了一點。但是,身為一名吵架一直贏不了的人而言,講話苛刻點不是很正常嗎?還是該說為啥至今還學不乖呢?

『Shut up, everybody! Don't move. Don't speak, don't breathe. I'm trying to think. Anderson, face the other way. You're putting me off.



『What? My face is』
『Everybody quiet and still. Anderson, turn your back.
『Oh, for God's sake!』
Your back, now, please!
『Come on, think. Quick!』

口頭上被人嫌棄長相,又被上司兇,安德森~~你真的好可憐,好有修養,到這種程度也只有乖乖轉頭,暗罵個幾句而已。

『So we can read her e-mails. So what?』
Anderson, don't talk out loud. You lower the IQ of the whole street. We can do much more than that.』

但安德森同學真的是非常地學不乖,明明常被偵探修理還要一直讓人有機會修理他?(M?)
好吧,這邊出現了經典台詞:你拉低了整條街的IQ。
為啥安德森同學沒回嗆他說,你拉垮了全世界的EQ呢?

是說,安德森同學對這兩人的關係提出了什麼貢獻呢?
除了提供良好的智商對照組之外,更重要的就是……


『Who's on forensics?』
Anderson.』
『He doesn't work well with me.』
『Well, he won't be your assistant.』
『I need an assistant.』

瞧瞧,安德森同仁是多麼的重要啊!就是因為他跟偵探處不好,所以才讓偵探有藉口將醫生以助手的身分帶入犯罪現場唷!

真的,各位親愛的妹子們,在咒罵安德森老兄的同時,也想想他所奉獻出來的吧!

b.莎莉



不知道為什麼,這位的圖怎麼截都不太好看= =",姑且將就一下吧。
說到莎莉同仁,一般民眾的反應也就更差了。但,其實咱真覺得她人不壞了,只是針對性強了點而已。

我們一樣來看看她做了什麼事吧!

1.犯罪現場外


『Hello, freak. 』
『I'm here to see Detective Inspector Lestrade.』
『Why?』
『I was invited.』
『Why?』
『I think he wants me to take a look.』

喔,是的,這姑娘大概是就對偵探表示出最不友善態度的人;微笑的叫人怪胎,這讓咱想到校園霸凌裡頭精神虐待那項。那種小裡小氣的人會玩的把戲。

『Well, you know what I think, don't you?』
『Always Sally. I even know you didn't make it home last night.』
『I don't...Who's this?』
『Colleague of mine, Dr Watson. Dr Watson, Sergeant Sally donovan. Old friend.』
『A colleague? How do you get a colleague? Did he follow you home?』
『Would it be better if I just waited...』
『No.』




但是,親愛的,別忘了,要不是這姑娘在那多加阻撓,偵探會做出如此霸氣的動作,要醫生跟上來嗎?想應該是不會吧?

要知道的,事情總是要有點不平順,才能激發出更多的激情嘛!看到偵探這麼需要他,醫生雖然有點不知所以,對至少情感上應是OK的吧?(啾)


2.當醫生被丟包時





『He's gone.』
『Who, Sherlock Holmes?』
『Yeah, he just took off. He does that.』
『Is he coming back?』
『Didn't look like it.』

咱覺得,當莎莉同仁看到一臉不知如何是好,像隻被人拋棄的小狗狗東張西望的醫生時,心中想的大概是,喔,這可憐的小東西,那個混蛋到底是從哪裡把人騙過來的啊?

瞧瞧這個主動搭話的動作,就知道她對於醫生是充滿的同情啊!

『Right. Right.... Yes. Sorry, where am I?』
『Brixton.』
『Do you know where I could get a cab? It's just er...well...my leg.』
『Oh, try the main road.』
『Thanks.』

還很貼心的幫人打起的封索線,雖然拉的不夠高就是了。

『But you're not his friend. He doesn't have friends. So who are you?』
『I'm... I'm nobody. I just met him.』
『OK, bit of advice then. Stay away from that guy.』

接下來更是好奇心氾濫的問道,醫生跟偵探之間的關係。其語氣之認真,態度之坦然,就像是不忍一名無知民眾因為各種莫名奇妙的理由而被偵探牽著走。

想他們這群在蘇格蘭場的民眾應該都有些悲慘的經驗才是。

『Why?』
『You know why he's here? He's not paid or anything. He likes it. He gets off on it. The weirder the crime, the more he gets off. And you know what? One day just showing up won't be enough. One day we'll be standing round a body and Sherlock Holmes will be the one that put it there.』
『Why would he do that?』
『Because he's a psychopath. Psychopaths get bored.』
『Donovan! Coming.』
Stay away from Sherlock Holmes.

但很不幸的,雖然她這些話可能會嚇走一些人,但對於喜歡刺激的醫生來說……似乎讓他覺得偵探更有點意思?


3.房子裡到處翻翻


『Are these human eyes?』
『Put thouse back!』
『They were in the microwave.』
『It's an experiment.』

喔?這些話不太重要?
親愛的,這話怎麼不重要呢,這剛好讓醫生徹底瞭解一下,偵探的不良習慣嘛!(攤小手)
好的室友們總該是知道對方最糟的一面不是嗎?


4.臨行前一句

『Does it matter? Dose any of it? He's just a lunatic, and he'll always let you down. And you're wasting your time. All our time.』

這句話很過分?
不不不,別這麼想,這種強烈的反面詞,是最容易讓人對被罵的那邊產生同情,並反駁回去的。況且,她要是不這麼說,探長不收工,醫生怎麼獨自去救偵探的呢?

c.探長大人!


喔,先前不是介紹過探長大人了嗎?為什麼這裡還要介紹一次?咳,是這樣子的,因為探長大人實在是名太重要的人物。要不是因為他無法解決問題,就不會有這次的事件來促進偵探與醫生之間的關係。

但由於先前有稍稍提到探長大人的事情,而他的台詞又比較多一點的,我們就跳的講吧!


1.抱著期待而來




好吧,其實這裡的重點

『Will you come?』
『Not in a police car, I'll be right behind.』

只有這兩句話而已。你要來嗎?我不要搭警車!

是說,有妹子對於偵探不搭警車而要自行搭計程車一事感到非常不以為意,認為這根本是浪費的表現,有免錢的幹麻不搭。

但是,妹子們,要是偵探就這麼搭上了警車,嗚咿嗚咿的走了的話,這故事還唱得下去嗎?當然是要拒絕一下,好之後有時間將醫生拐走嘛。(喂!)


2.案發現場!


進入現場之前,先來看看探長看到醫生時的反應吧!雖然這裡是他們第二次見面(第一次在家裡),但到了這裡探長大人才有空好奇一下醫生的身分。

畢竟會坐在偵探的住處,還能被偵探帶出門的人,實在是……這真的不是頭骨先生的具像化嗎?(喂!)

咳,話扯遠了,回來看對話吧!

『Who's this?』
『He's with me.』
『But who is he?』
『I said he's with me.』


這位是?
我的人。
但他是什麼人?
我說,他是我的人!

這到底是啥米對話啊(汗),相信不只觀眾頭上三條線,探長大人應該更是頭上有烏鴉飛過,腳邊有草團滾過。問你說你帶的人是什麼人,這算是什麼回答啊!!!你的人?什麼叫你的人啊?

咳,是說,這一段聽說被意淫的亂七八糟。但是,若偵探不這麼說,他要說什麼呢?(攤手),但咱想吐槽的就是,醫生在旁從頭到尾都狀況外啊= =" 相信不只是探長對偵探的回答很無言,醫生本身也無言以對吧?

然後,進入到現場之後,老實話,這段根本就是展露出偵探差別對待用的!


『Shut up.』
『I don't say anything.』
『You were thinking. It's annoying.』

明明大家都才剛進來,剛看到現場,偵探竟然就老實不客氣的要人閉嘴!

瞧瞧這話說的多兇殘啊!人家不過是在腦中想想,你何必要人家住嘴呢?看探長大人是多麼訝異你說的話啊!是說,你倆真的認識了五年,之前的相處模式真的是如此嗎?咱真懷疑啊……。

認識了五年,就算是交情不好,對雙方不太熟識,但好歹,某些習慣動作會知道的嘛。怎麼會連這樣基本的動作都不知道呢?還是說,偵探是特意想在醫生前表現的?或是說,因為醫生在現場,所以特別敏感?有增幅效用?

『What about the message though?』
『Dr Watson, what do you think?』
『Of the message?』
『Of the body. You're a medical man.』
『We have a whole team right outside.』
『They won't work with me.』
『I'm breaking every rule letting you in here...』
『Yes... because you need me.』
『Yes, I do. God help me.』
『Dr Watson Hm?』
『Oh, do as he says. Help yourself. Anderson, keep everyone out for a couple of minutes...』

然後,這傢伙就更過分了,探長問他問題,他就直接轉移焦點,將話題拉到在旁不知道要做啥的醫生身上!



只見咱們的醫生滿頭問號的說,對訊息有什麼想法?什麼?他能有什麼想法?這事情不該是由專業的來嗎?

雖然醫生頭上滿是問號,但咱相信探長頭是滿是驚嘆號!什麼?你竟然叫個外行人來做這事?我們有一團專業的耶!於是,咱再度懷疑他們之前的合作關係。

『Oh, for God's sake, if you're just making this up...』

尤其探長大人說的這句話,更讓咱想說,說你們認識五年,合作多起案件,是假的吧?為啥探長會不相信偵探的能力啊= =" 他要不相信的話,就不該找這小子來現場,把大家都氣上一遍的啊!

於是咱懷疑,這兩人利用了點眼神交流的時間,達成了某項協議。某種可以讓偵探在醫生面前表現出他過人一面的協議。不然,這很難解釋他們之間的生疏感。


3.帶隊搜毒!


帶隊搜毒的真實目的真的只是為了破案嗎?咱真的很懷疑啊……。咱懷疑他們集體好奇一下,醫生跟偵探之間的關係,並看看能不能讓一名無知的民眾脫離偵探的魔爪,但很可惜的,一個人一旦被毒爪碰到就沒救了(咦?)

『What are you doing?』
『Well, I knew you'd find the case, I'm not stupid.』
『You can't just break into my flat.』
『You can't withhold evidence and I didn't break in your flat.』
『Well, what do you call this then?』
『It's a drugs bust.』

看吧!一見面就說人家吸毒,或是持有毒品。分明是想壓低醫生對偵探的評價嘛!(攤手)
想來鬧有很多方式,何必用這樣的理由呢?

『Seriously? This guy a junkie? Have you met him?』
『John...』
『I'm pretty sure that you could search this flat all day, you wouldn't find anything you could call recreational.』

結果,醫生的反應竟然是如此的強烈。
這傢伙怎麼可能是毒蟲呢?你明明就知道他是什麼人,我想你就算在這裡搜上一整天,也別想找到什麼可以娛樂的東西!

是說……,事情到了這裡,他們兩個不過才認識第二天,依照相處的時間來處,不過短短的數個小時。為啥醫生可以這麼確定,偵探會是一名無趣的傢伙啊?(喂!)這個說話起來像是數十年的老朋友的。

『John, you probably want to shut up now.』
『But come on...』
『No...』
『What?』
『You...』
『Shut up!』


雖然醫生反應很直接,但從偵探的說法來看,咱認真的覺得這個地方一定有些違法物品之類的。看著偵探的反應,醫生也開始懷疑這一點,從他之後的沉默,咱想醫生可能在回想如何與一名有藥物沉癮性的人相處的方法,或是在考慮他到底要不要跟這傢伙住在一起。(摸下巴)


『Or you could help us properly and I'll stand them down.』
『This is childish.』
『Well, I'm dealing with a child. Sherlock, this is our case. I'm letting you in , but you do not go off on you own. Clear?』

咱放第一句話,純萃是想說,到底是哪個傢伙說探長是一名認真、善良,老是被偵探欺負的小受的啊= =",明明該訐,該詐,該耍手段的時候,一項也沒有少過。


瞧瞧,一開始抹黑人家是毒蟲,下一秒就戲稱人家是小鬼。擺明的就是讓醫生看清楚這傢伙的各方缺點嘛!這傢伙才不像他表現出來的那樣呢!根本就是一名任性幼稚還會吸毒的臭小孩,醫生,你真的確定要他嗎?真的要嗎?啊……,大家真是太感謝你了。(咳咳)

但是,僅管多方戳破偵探的真面目,探長大人還是很好心的。

『Why did he do that? Why did he have to leave?』
『You know him better than I do.』
『I've know him for five years and no, I don't.』
『So why do you put up with him?』
『Because I'm desperate, that's why. And because Sherlock Holmes is a great man and I think ond day, if we're very, very lucky, he might even be a good one.


喔?有人問這到底好心在哪裡了?這不就擺明的,是說偵探現在並不是好人嗎?咳,是這樣子的,當全部的人都是那傢伙是神經病的時候,有個人跳出來說那傢伙真的很了不起時,多少有點將人的形象拉回來的作用。

再說,探長大人可沒有像其它人一樣直接的說那傢伙是危險人物,要醫生不要接近他。事實上,依照醫生喜歡危險、刺激的天性來看,這樣的人可能才比較符合他的需求?

至於探長大人的緝毒行動對這兩人關係的直接作用是什麼呢?是這樣子的唷!


偵探與醫生的深情對望一個。

咳,我是說,眼神交流一個,為毛才剛認識幾小時的人可以好到可以用眼神對話啊= ="

4.消失的神槍手!

基本上,咱有點猶豫要將這一點歸功在犯人先生還是探長大人的頭上。但看在是探長讓偵探叭啦叭啦的推論分上,就放在這個地方吧!

『So, the shooter. No sign?』
『Cleared off before we got here. But a guy like that would have had enemies, I suppose. One of them could have been following him, ubt...we've got nothing to go on.』
『Oh, I wouldn't say that.』
『OK, give me.』

之前咱看到有人在問,偵探到底知不知道有人會來救他?雖然民眾大多表示,應該是知道,但不知道會是誰。

不過,從咱的觀點來看。他應該是不知道的比例會比較高唷!因為如果他確定官員或是醫生會來救他的話,應該就不會主動提說到底是誰開了那一槍!還這麼歡快的幫槍手做人物側寫。而從這個人物側寫,咱們就知道,偵探是真的不知道醫生會來救他……;好吧,他可能想到醫生會找來,但他想不到醫生會開槍。

『The bullet they just dug out of the wall's from a handgun. A kill shot over that distance, that's a crack shot, we are looking for. But not just a marksman, a fighter. His hands couldn't have shaken at all, so clearly he's acclimatized to violence. He didn't fire until I was immediate danger though, so strong moral principle. You're looking for a man probably with a history of military serviceand nerves of steel...


槍手特徵:
1.戰士
2.熟悉暴力
3.強烈道德感
4.軍人經歷
5.堅韌如鋼

瞧瞧,明明每一點都點中,但偵探卻直到發現醫生站在一旁才想到……呃……不會吧?
順便來看看偵探看到醫生之後,立馬終止話題的表情吧!


『Actually, do you know what? Ignore me.』
『Sorry?』
『Ignore all of that. It's just the er... the shock talking.』
『Where are you going?』
『I just need to... talk about the rent.』
『I've still got questions.』
『What now? I'm in shock. Look, I've got a blanket.』
『Sherlock!』
『And I just cought  you a serial killer...more or less.』
『OK. We'll pull you in tomorrow, off you go.』

然後,這個一直在炫燿自己的推理能力的傢伙,就這麼很乾脆,很笨拙裝做,咳,我剛有說什麼嗎?喔,那只是胡言亂語而已,別在意,你知道受到驚嚇的人總是不知所云的。

怎麼可能不在意啊,偵探?一個人的前後態度差這麼大,再怎麼沒神經的人也知道這裡頭有玄機,更何況是閱人無數的探長大人?不過,咱要說的是,您在那胡搞了一天,終於想起來今天與醫生會面的目的是討論房租問題了啊 =  ="

雖然咱真的很好奇,最後這房租兩人到底是怎麼分的……。
接下來,我們來看看探長大人是怎麼溫柔的微笑看待這個蠢孩子為情表現不平常的樣子。




看看這個笑臉,這還能說他不是紅娘團的人嗎?(喂)

對了對了,是說,醫生的手非常穩的這一點,之前官員就已經點出來呢。就在官員看醫生手手的那一段。

『What's wrong with my hand?』
『You have an intermittent tremor in your left hand. Your therapist thinks it's post-traumatic stress disorder. She thinks you're haunted by memories of your military service.』
『Who the hell are you? How do you know that?』
『Fire her. She's got it the wrong way round. You're under stress right now and your hand is perfectly steady. You're not haunted by the war, Dr Watson...You miss it. Welcome back.』


看這些前後呼應,實在是非常有趣啊。




1 2 3 4 5 6 

S01E01    S01E02   S01E03   S02E01   S02E02   S02E03

12 則留言:

  1. 粉紅研究裡的那家餐廳(就是老闆一直覺得華生是他的date的那家)是一家gay餐廳!所以老闆才會這樣說。

    (以上訊息是英國討論區說的,應該是真的)

    回覆刪除
    回覆
    1. 咦?這是指劇中,還是現實?若是現實的話要另外算吧?畢竟台詞是人寫的。(編劇心居叵測)
      而且,裡頭也有一同吃飯的男女啊!難道咱眼花了?
      再怎麼說,人家醫生也很認真的抗議兩次了,也別這樣忽略人家意見嘛!(攤小手)

      刪除
  2. 是現實吧,我英文不是很好,那討論現在我也找不太到,
    但是依稀記得,那篇是說他座落於倫敦的gay活動特多的區域,
    也是一家gay餐廳。

    另外講個題外話,我是女生,對gay沒研究,
    但我知道一些las店(女同志),
    雖然我並非同志但也是可以進去吃飯,而且我帶我的異性戀友人們去吃,
    對方通常感覺不出來那邊是les店XD
    只是裡面會有很多帥T而已,不是只有同性戀者才可以進去啊XD。
    我想gay店應該也是這樣吧!

    回覆刪除
  3. 嘛,是現實就跟戲中無關了。
    咱沒去過那些店,對這個不是很了解。

    不過,還是覺得老板講那話很故意啊,一般人會說,你和你的朋友吧?攤手。

    回覆刪除
  4. 不過如果場景是圈內熟悉的店,對觀眾的暗示性很強吧XDDDD。
    (或者只是吃同志市場的考量,畢竟這題材還真是適合阿XD~)

    老闆喔,應該是故意的吧,不過感覺那個人就是會故意說這種話的人阿,
    有點粗魯的那種。

    我對演Mycroft的那位沒什麼研究,不過他這樣會不會有演出費用阿?= =
    還是單純為了省演出費?(可他演得好好喔~>////<)
    如果那些曖昧不已的台詞也是他加的,那我喜歡他XDDDD
    (增加了好多觀賞樂趣,哈)

    回覆刪除
  5. 那一位……曾經在同志節目上介紹這部劇……。是說,這劇中超多對同志,可以試著數數看。
    不過,當然,這可能只是因為他本身的關係。

    是說,該給的錢還是得給吧!人家的身分可是編劇、作家兼演員,只是價錢上面可能比較好商量一點(?)

    回覆刪除
  6. 那一位是麥克嗎XD,我數過喔!
    而且我一直覺得華生不在獵犬那集裡反駁民宿老闆的誤會,
    是因為他看出對方是gay couple,所以乾脆把話吞回去,
    當然這也是我猜啦:p。

    回覆刪除
  7. 當然就是麥克大哥囉~

    是說,看出來對方是一對是一個。
    另一個是……,醫生已經懶得說什麼了吧?(笑),反正說什麼也沒有人理他…
    瞧從一開始到後來,他們到底被誤會了多少次了?
    然後,偵探又從來不反駁,獨留他一個人抗議,就像是害羞一樣。(喂~)

    回覆刪除
  8. 是這樣啦,但是依照異性戀邏輯還是會講一下不是耶XD,通常
    不然就是英國國情比較不一樣o_o

    回覆刪除
  9. 反正一直否認也沒什麼用,不是嗎?
    別人都這麼覺得了ORZ
    連女朋友都誤會他。(咳咳)

    其實看得出來,醫生還是想講什麼的,但是,大概是有種,算了,隨你們去吧的感覺。
    大家一直覺得,醫生應該是雙的!(喂~)

    回覆刪除
  10. 我覺得他是有雙的可能但自己還沒有發現XD
    福爾摩斯詐死之後也許會比較思考這個問題,
    也上過戰場相信一定失去過摯友
    但是相較之下應該沒有人讓他這麼難過吧,
    我是真的覺得他難過超過了對朋友的態度了。...
    不過原著也確實是這樣寫就是XD

    回覆刪除
  11. 已經像痛失親人的感覺了吧?
    不過,會這麼痛,也是因為對方是在他『面前』跳樓的,在最後時跟他說『遺言』,然後,還『否定』他們過去發生的事。然後,媒體會很噬血之類等等許多的因素。

    根劇編劇大神與演員們的說法,他們是失落的另一半。
    咳咳,第一季的幕後花絮真的非常值得去看看呢。(笑)
    http://sxd-006.txwy.com.tw/s22/war.php?w=War&r=13118635&m=684&c=&v=2012052601

    回覆刪除