神探夏洛克
空靈車
從第三季出版之後,過了很久很久,人家才終於拿到了DVD,而拿到了DVD後好一陣子,咱才有心情看戲。
看戲後第一個感想是:咱不應該託人從英國買回來的,看戲看得好痛苦ORZ
以前好歹都先看了中文版,這回直接看英文版,真是難懂得淚流滿面。
咳,好,這不是重點。
本集的副標題可列者有三:
①安德森的妄想世界
②約翰華生的家暴行
③衰神.夏洛克
嗯,或許可以增加第四條:
④夏洛克腦補記
接下來可以進到重點啦~
因為是空屋的改版嘛,改成了空靈車,嘛,為毛不是空棺木呢?時間也從三年縮短到兩年,大概是因為資訊發達了,所以,要破解時間也變短了吧?(笑)
話說,本集的觀看重點,絕對是華生醫生的家暴記!相信大家都看得非常的歡樂~
(一)華生醫生家暴記
家暴惡行連三發,打得人大呼過癮啊!
咱們要理解,醫生之所以這麼粗暴是有他的道理的,而說老實話,咱覺得醫生應該再多打偵探兩次才是。
BBC的編劇組做得好,面對這麼欠揍又煩人的偵探就是該扁啊又扁!不枉費大家這麼期待。(笑)
好啦,我們先來看看,醫生為毛氣到毆打偵探的。
1.別打擾人家的情緒啊!
咳咳,說老實話,偵探一開始只是想給他的醫生一個驚喜而已,至於後續嘛……嘛嘛,一切都是個意外。(攤手)
雖然他老哥之前就有提醒他,你今天去可能不會受到歡迎唷~
但這渾小子就很固執的一定要去。
『I think I'll surprise John. He'll be delighted.』
『You think so?』
『Hmm, pop into Baker Street, who knows, jump out of cake.』
『Baker Street? He isn't there any more. Why would he be? It's been two years. He's got on with his life.』
『What life? I've been away. Where's he going to be tonight?』
『How would I know?』
『You always know.』
『He has a dinner reservation in the Marylebone Road. Nice little spot. They have a few bottles of the 2000 St Emilion, though I prefer the 2001.』
『I think maybe I'll just drop by.』
『You know, it is just possible that you won't be welcome.』
『No, it isn't. 』
是說,原來偵探打算躲在蛋糕裡給他的醫生驚喜嗎?
嘛,咱覺得這用在一個吃貨身上會比較有用……,還是,醫生本身就是名吃貨呢?(笑)
好啦,因為醫生不在貝克街,所以,他只好轉換方向,直接殺去醫生打算去的地方。
一到餐廳就看到醫生坐在哪,這到底是醫生太顯眼,還是偵探太有愛?
雖然偵探可以直接去跟醫生打招呼,但很顯然的,這麼做就太無趣了~某人可以打算讓人驚喜呢!
於是,首先,化妝!
瞧瞧,這傢伙把自己打扮成什麼樣?
又偷眼鏡,又偷領帶,又畫了兩撇小鬍子。
還說了一大堆的廢話。
『Can I help you with anything, sir?』
『Hi, yeah, I'm looking for a bottle of champagne. A good one.』
『Hmm, well these are all excellent vintages, sir.』
『Oh, it's not really my area, what do you suggest?』
『Well, you cannot possibly go wrong, but, uh, maybe if you'd like my personal recommendation....』
『Hmm...』
『This last one on the list is a favourite of mine. Uh, it is, you might in fact say, like a face from the past.』
『Great. I'll have that one, please.』
『It is familiar but with the quality of surprise!』
『Well, surprise me.』
『I'm certainly endeavouring to, sir.』
看得出來,
偵探老兄一直很認真的想要暗示醫生,他.回.來.了!
但是,滿心思考要如何求婚的醫生,完全沒有意識到這一點。
唉,想當年,他的醫生腦子裡都只有他,誰知道,事隔兩年,竟然人事已非。不過呢,偵探兄仍然不放棄,繼續提醒他的醫生!親愛的,我真的回來了,你不要不理我啊啊啊!
『Sir, I think you'll find this vintage exceptionally to your liking. It has all the qualities of the old with some of the colour of the new.』
『No, sorry, not now, please.』
『Like a gaze from a crowd of strangers, suddenly one is aware of staring into the face of an old friend.』
『No, look, seriously, could you just...』
(呆)
『Interesting thing, a tuxedo. Lends distinction to friends and anonymity to waiters.』
瞧瞧,偵探是多麼認真的希望他的醫生發現這名煩死人的服務生就是他啊!
不過,咱要說,你到底為毛要選在別人求婚的時候呢?這個危機雷達到底是多敏銳呢?(噗)
好啦~
雖然打擾人家求婚是件很沒天良的行為,但是,咱們這個脾氣好的
那麼,偵探到底是說了什麼話才讓醫生憤而揍人呢?
是這樣子的。
『Two years. Two years. I thought. Mmm... I thought, you were dead. Hmm? Now, you let me grieve.』
『Hmm?』
『How could you do that? How?』
『Wait, before you do anything that you might regret, um, one question, just let me ask one question. Are you really going to keep that?』
兩年了!你這該死的混蛋,竟然讓我傷心了兩年!我以為你死了!!!
呃……。
你怎麼這麼做?你怎能這麼做?你倒底有沒有良心啊!!!
等會兒,在你做些日後會後悔的事情之前,先讓我問一個問題,你……真要留那個小鬍子?看起來很老頭耶!
唉,人家心情正在激動,你在旁亂啥亂啊?
瞧那神情,活該應該被人毆打!
2.為什麼人人都知道你沒死!
『I don't care how you faked it, Sherlock, I want to know why.』
『Why? Because Moriarty had to be stopped. Oh. Why, as in... I see. Yes, why. That's a little more difficult to explain.』
『I've got all night.』
『Actually, um, that was mostly Mycroft's idea.』
『Oh, so it was your brother's plan?』
『But he was the only one? The only one who knew?』
『A couple of others. It was a very elaborate plan, it had to be. The next of the 13 possibilities was...』
『Who else? Who else knew? Who?』
『Molly.』
『Molly?』
『Molly Hooper and some of my homeless network and that's all.』
『Okay. Okay. So just your brother, Molly Hooper and a hundred tramps.』
『No! Twenty-five at most.』
誰管你怎麼從那場跳樓戲中活下來的啊!那不重要,說!這到底是怎麼回事?
這件事有點複雜,要解釋要花段時間。
我今晚有空,說!
呃……這其實是我老哥的意思。
啥!都是你老哥的錯!那該死的混蛋,當初還裝得一無所知,你們這對兄弟真是太過份了。到底還有誰知道?
呃……茉莉。
很好,茉莉那ㄚ頭,竟敢和你們一同騙我。還有呢?
我的流浪者網路中的一些人。
哦,所以,就只有你老哥,茉莉,與上百名流浪漢知道。
不,沒那麼多,只有二十五個而已。
……
你這該死的混蛋啊!!!為什麼大家都知道就我不知道!!!!
嘛嘛,雖然醫生沒有這麼說出,但是,咱想他一定是對於為比人人都知道,就是我不知道這事而大動肝火的!
而事件後~
『Did they know, too?』
『Hmm?』
『That you've spent the last two years playing hide-and-seek?』
『Maybe.』
『Ah, so that's why they weren't at the funeral!』
所以你家爹娘都知道?
知道啥?
你玩了兩年的躲貓貓?
大概吧。
很好,這就是為啥他們沒有出席喪禮。我早該想到了。你這該死的混蛋!
不過嘛,咱說,人家爸媽知道偵探沒死不是很正常的嗎?
再怎麼說,身為策劃者的父母,就算兒子再怎麼不肖,也會向上報知的嘛。要是老人家一時傷心過度出了意外怎麼辦?(攤手)
所以,醫生乃就不用太在意啦~
3.你竟然不信任我!
『One word, Sherlock, that is all I would have needed! One word to let me know that you were alive!』
『I've nearly been in contact so many times but... I worried that, you know, you might say something indiscreet.』
『What?』
『You know, let the cat out of the bag.』
『Oh, so this is my fault!』
『Why am I the only one who thinks that this is wrong? The only one reacting like a human being?』
『Overreacting.』
『Overreacting!』
『Overreacting! So you fake your own death...』
『Shh.』
『and you waltz in here large as bloody life but I'm not supposed to have a problem with that, no, because Sherlock Holmes thinks it's a perfectly okay thing to do!』
『Shut up, John! I don't want everyone knowing I'm still alive!』
『Oh, so it's still a secret, is it?』
『Yes, it's still a secret! Promise you won't tell anyone?』
『Swear to God!』
一句話!該死的夏洛克,你竟然連一句話都不說!告訴我你沒死這很困難嗎?
但是,但是我擔心你會說露嘴,讓一切功虧一簣啊。
什麼?!所以這是我的錯?
反應過度。
反應過度的大頭!你詐死這麼久,讓我傷心透了,結果有一票人知道你沒死!你是讓人看我笑話啊?!
閉上你的嘴,我還不想讓所有人知道我還活著!
啥,你都光明正大走在路上了,你還以為這是個秘密?你不知道現在人手一機,都有網路功能的嗎?你的照片早就被人拍下不知道上傳到哪裡去了!
這當然還是秘密,只要你別告訴他人。
該死的混蛋!
是的,被人騙了兩年的醫生心情已經不爽到了極致了。
沒想到,這個沒神經的偵探竟然還說,還不是因為你會亂放消息,不然我早就告訴你偶還活著了。
瞧,說這種話,怎麼可能不被打呢?(攤手)
哦,什麼?為毛英文跟中文兜不上?
嘛,誰告訴你說咱這是翻譯的?
沒有留言:
張貼留言