神探夏洛克
萊赫巴辛墜落
基本上呢,咱看這一集時候,不知怎麼的就想到不知在哪看過的一句話:真正的騙子是不會惹人嫌的。因為他們的騙術太高明了,甚至,有人將自己編出來的謊言都視為是真實,所以,測謊機對他們而言並沒有什麼作用。
不過,這些與正文無關,咱們現在繼續莫里亞堤殉愛記吧。
5.包裝謊言
有人說,上等的謊言是七分真實,三分虛假,因為虛實相間,所以讓人難以分辨什麼是真的什麼是假的。但若,這個比例拉到所有都是真的,只有一件事情是假的時候呢?
現在,偵探就是面臨到這個難題。更糟糕的是,還有太陽報的記者在旁邊推波助瀾,雖然大家都知道太陽報的可信度實在是不怎麼高,但是,大家總是喜歡看看八卦,看看醜聞,看看別人的不幸。
不過,就算全世界都接受了那個謊言又怎麼樣?
依照偵探高傲的性格,他才不鳥那些人怎麼說呢!!
『Should have gone with him. People will think...』
『I don't care what people think.』
『You'd care if they thought you were stupid or wrong.』
『No, that would just make them stupid or wrong.』
瞧瞧偵探這話說的實在是唷。
嗯,這或許也解釋了為什麼,偵探從來不對別人叫他怪胎,或是說他跟醫生間有什麼關係做反駁;因為他不在意嘛。
不過,在不在意的不是事件的本身,而是說話的對像。
所以……
『Sherlock, I don't want the world believing you're...』
『That I am what?』
『A fraud.』
『You're worried they're right.』
『What?』
『You're worried they're right about me.』
『No.』
『That's why you're so upset, you can't even entertain the possibility that they might be right, you're afraid that you've been taken in as well.』
『No, I'm not.』
『Moriarty is playing with your mind, too. Can't you see what's going on?』
『No, I know you're for real.』
當偵探覺得醫生在懷疑他的時候,他熊熊地怒了!
就說只有醫生能夠挑起他的情緒的嘛!瞧當初被艾琳大姐當成小笨蛋耍的時候,這傢伙根本就不為所動,只是坐在那裡靜靜地思考該怎麼扳回一成。
這也讓人想到,在獵犬一案,被幻覺嚇到發抖的偵探對醫生大吼大叫的場景。
基本上,咱覺得偵探會這麼激動,就是因為醫生不相信他所致。
不過,這不重要,回來。
咱們來看看這回醫生是怎麼回應偵探的吧!
說老實話,
醫生的方法,根本就是正中偵探的點。
『A hundred percent?』
『Nobody could fake being such an annoying dick all the time.』
沒有人可以總是裝出那麼討人厭的樣子的啦!
哎唷,這到底是多熟多信任的人才可以說出這樣的話啊?(笑)
但話說回來,這兩傢伙可是從相識的第二天就互罵小笨蛋了。嗯,真是徹底實施所謂的打是情,罵是愛啊~
所以,我們也可以理解,為什麼別人被偵探羞辱時會生氣,醫生則否了。想來,就是裡頭所包含的情素不同。
瞧偵探那傢伙就這麼簡單地被醫生一句話給逗樂了。
不過,罪犯的目的就是讓偵探被戴上手銬,關進牢裡?好一報他老哥的一箭之仇?咳,當然不是這麼小家子氣的事啦。像他們這種人,都是被踩了一腳就要十倍還給人家的,怎麼可能讓偵探太好過呢?這樣不就不好玩了嗎?
是的,別懷疑,基本上咱覺得罪犯之所以會這麼搞
瞧那個傢伙無聊到……
在別人家貼上:make believe(假裝)
到底是誰這麼無聊會在家裡貼上這種字眼的啊= ="真的是惡趣味。不過,最惡趣味的,應該還是他那個偽裝自己是兒童節目的說故事大哥哥吧?不,咱是說,偽裝成受害者。
還一臉正經,剎有其事的在那裡說故事。
最後,還真用了這個身分來當偽裝。ORZ
『I'm on TV, I'm on kids TV. I'm the Storyteller. I'm the Storyteller. It's on DVD.』
1.莫里亞堤是犯罪組織的頭子=>他不存在
2.莫里亞堤是偵探的敵人=>偵探所僱用的演員
3.莫里亞堤企圖將偵探與醫生一起炸掉=>這都是偵探的陰謀
4.莫里亞堤神通廣大,可以入侵所有的門=>那都是偵探搞的鬼
結論:
1.偵探為了出名,所以創造出一名罪犯界的天才
2.很多案子都是由偵探所策策劃的
3.偵探才是犯罪界的頭號要犯
當然,口說無憑,只會造成信者恆信,不信者恆不信的狀況。於是,就提出他『真的是演員』的證明。
當然,罪犯之所以這麼做,除了是取信這名女記者之外,更重要的是,是讓醫生動搖!
開什麼玩笑,偵探能想到的事情,罪犯他想不到嗎?早就料到他一定會殺到這個地方來,所以罪犯才在這裡跟人家搞瞹眛嘛。
裝的一臉無辜的說,一切都是偵探的錯!
基本上來說,罪犯這麼做完全是合理作法呢。當然,事情的前提是,這個記者有先去找偵探聊聊天,然後給他她的通訊方式。咱們來看看思路吧。
目的:為了發佈偵探的負面消息
方法:選擇一名記者
選譯條件:
1.女性=>可以與對方形成情侶關係,一般來說,就算情人真的是個爛貨,也會因為荷爾蒙等原因導置看不清楚真相。
2.小報=>這樣的報紙的審查比較鬆,也比較熱愛這種話題
那麼為什麼是選這一位呢?記者何其多,為什麼選到她?
理由:
1.被偵探傷害過,對他抱持著負面情緒
2.想出名想瘋了,看到這麼好的機會絕對不會放過
3.偵探知道該怎麼跟她聯繫
於是,這個故事告訴我們,做人真的不能嘴巴太壞,不然馬上就會有現世報的。ORZ
雖然說,這個局看似很完美,理論上來,應該也能動搖一些偵探的朋友;但是,並沒有成功。
這是為什麼呢?
因為,就算偵探是假的,官員可是真的啊= ="
就算那個大英政府底下小小的公務員再怎麼寵弟弟,也不會讓他成為國際罪犯還包容他的嘛。(攤手)
6.The final problem
說到這集裡頭,出現次數多又令人費解的台詞,大概就屬這一句了。
把原案的篇名當作台詞來玩,也只能說編劇實在是太有才。只不過,人家原本好好的最後一案,結果被翻成最後的問題……ORZ
真的,不是說英文有啥問題,只是覺得這種翻法實在是很沒有感覺……。
咳,不管它。
話說回來,所謂的最終難題,到底是什麼東西呢?為了瞭解這一點,我們必需要回到他們兩人的茶會。
『So how are you going to do it? Burn me?』
『Oh, that's the problem. The final problem. Have you worked out what it is yet? What's the final problem? I did tell you. But did you listen?』
在會面後沒多久,兩人就開始談到近期的計劃,是說,到底是什麼人會聊到你要如何將我燒掉這種事的啊?
咳,那不重要,重點是,罪犯說的這句話,我已經告訴你最後的謎題了,但是,你聽到了嗎?
咦???什麼時候說的?在哪裡說的?
於是,咱們就將時間再往前推,發現了一段可疑之處。
『You know, while he was on his deathbed, Bach, he heard his son at the piano playing one of his pieces.』
『The boy stopped before he got to the end.』
『And the dying man jumped out of his bed, ran straight to the piano and finished it.』
『Couldn't cope with an unfinished melody.』
約翰.塞巴斯汀.巴哈先生的臨終之時的故事:不可以放下未成的作品就這麼死去。
事實上,在講完你有沒有聽到的那句話時,罪犯的手指正在敲打膝蓋,所敲出來的就是這位巴哈先生的作品。
『Partita No 1. Thank you, Johann Sebastian Bach.』
是說,咱覺得編劇之所以會相重這位作曲家,除了他的故事確實有可說之處外,更重要的是……,他的名字,嘟嘟好為約翰.華生與塞巴斯汀.莫蘭的合體耶。一人出一個字,剛剛好,雖然,這部當中,並沒有明確地告訴我們,莫蘭先生是哪一位。
然後,罪犯又繼續說:
『Neither can you. It's why you've come.』
『But be honest, you're just a tiny bit pleased.』
『What? With the verdict?』
『With me. Back on the streets. Every fairy tale needs a good old-fashioned villain. You need me or you're nothing. Because we're just alike, you and I. Except you're boring.』
好的童話故事都需要一名壞人,沒有我,你就什麼都不是,因為你我是如此的相似。
是的,在這個時候,罪犯就已經明確的說他要做什麼了。
所有的故事都需要反派角色=>那麼,如果沒有的話呢?
你我是如此的相似=>相似的東西,可以彼此取代。
所以,第一點是,告訴世人,壞人並不存在。第二點是,角色置換。
然後,現在的問題又來了,罪犯要怎麼完成他的作品呢?他想要的結果又是什麼呢?
『You don't want money or power, not really. What is it all for?』
『I want to solve the problem. Our problem. The final problem. It's going to start very soon, Sherlock. The fall. But don't be scared. Falling's just like flying except there's a more permanent destination.』
『I never liked riddles.』
『Learn to. Because I owe you a fall, Sherlock. I owe you.』
這個問題的答案,一點懸念都沒有。
The fall. 是謎語嗎,一點都不是,他就是很明白的告訴你,我就要讓你摔下去。
當然意思有兩種:1.事業崩毀,形象打擊。2.真實的墜落。
不過,就這個結尾來看,應該是兩種都包含了。
但是,很不幸的,在這個時候,偵探還沒有察覺到這一點唷。然後,罪犯也清楚這一點。
於是,就到了萬惡的說故事時間。
『Hello. Are you ready for the stroy? This is the story of Sir Boast-A-Lot.
Sir Boast-A-Lot was the bravest and cleverest knight at the round table. But soon, the other knights began to grow tired of his stories about how brave he was and how many dragons he'd slain. And soon they began to wonder, are Sir Boast-A-Lot's stories even true?
Oh, no.
So one of the knights went to King Arthur and said, "I don't believe Sir Boast-A-Lot's stories." He's just a big old lilar who makes things up to make himself look good.
And then even the king began to wonder...But that wasn't the end of Sir Boast-A-Lot's problem. No. That wasn't the final problem. The end.』
這個故事嘛,背景是亞瑟國王和他的圓桌騎士們。在這個地方呢,亞瑟王指的是探長大人,其它的騎士就是剩下的警官,而主角吹牛騎士呢,指的就是偵探囉。
不過,在這裡罪犯這麼做的目的,除了滿足他的惡趣味,告訴偵探事情還沒有結束外,就是亨受一下欺負偵探的樂趣。
瞧他見到偵探生氣又訝異的樣子的時候是多麼地開心啊~
雖然在看到他在計程車上開電視的時候,心中只有著,開車不看電視,看電視不開車的感言。要開車就專心的開嘛,不然很容易出車禍的唷。
是說,要是偵探沒有決定讓醫生搭另一輛車,而是兩人合搭,又或是他搭下一輛車的話……,不知道罪犯會做什麼。
嗯,咱們來想想如果醫生也上車的話,會發生什麼事好了。
兩人上了車,司機開了小電視,然後,電視影像開始晃動,突然切到了莫里亞堤兒童台。
「哈囉,各位小朋友大家好,準備要開始聽故事了嗎?今天……。」
看到電視上的人,偵探當場呆住;不過,他身旁的醫生則是……
「砰!」
以迅雷不及掩耳的速度開槍射擊。這時友情提醒,在車上開槍是很危險的行為。不過,在這個時候,說這種話對於司機與乘客而言並沒有意義。
「我的螢幕……。」
「啊,不好意思,直接反應太衝動了,這台要多少錢?」
嗯……,這麼看來,罪犯戲弄偵探的遊戲就會整個破局的呢。但是,他要是不播出他的大作,似乎又對不起自己,而且,還有極高的機會會看到那兩人在那裡放閃光;要怎麼做真是個問題啊!(笑)
7.Finish melody
『One final act. Glad you chose a tall building. Nice way to do it.』
當然,當時的畫面並不是這一個,不過,咱喜歡這個鏡頭。(喂!!!)
咳,對不起,回來。
是說,罪犯耍了這麼多的小心機,玩了這麼多的把戲,動員了這麼多的人,他的目的到底是什麼呢?當然就是為了要消除無聊啦。
你想跟人家殉情,人家還不肯呢!就說感情這事要你情我願的,強摘的果子不甜的嘛!
於是,就到了萬惡的說故事時間。
『Hello. Are you ready for the stroy? This is the story of Sir Boast-A-Lot.
Sir Boast-A-Lot was the bravest and cleverest knight at the round table. But soon, the other knights began to grow tired of his stories about how brave he was and how many dragons he'd slain. And soon they began to wonder, are Sir Boast-A-Lot's stories even true?
Oh, no.
So one of the knights went to King Arthur and said, "I don't believe Sir Boast-A-Lot's stories." He's just a big old lilar who makes things up to make himself look good.
And then even the king began to wonder...But that wasn't the end of Sir Boast-A-Lot's problem. No. That wasn't the final problem. The end.』
這個故事嘛,背景是亞瑟國王和他的圓桌騎士們。在這個地方呢,亞瑟王指的是探長大人,其它的騎士就是剩下的警官,而主角吹牛騎士呢,指的就是偵探囉。
不過,在這裡罪犯這麼做的目的,除了滿足他的惡趣味,告訴偵探事情還沒有結束外,就是亨受一下欺負偵探的樂趣。
瞧他見到偵探生氣又訝異的樣子的時候是多麼地開心啊~
雖然在看到他在計程車上開電視的時候,心中只有著,開車不看電視,看電視不開車的感言。要開車就專心的開嘛,不然很容易出車禍的唷。
是說,要是偵探沒有決定讓醫生搭另一輛車,而是兩人合搭,又或是他搭下一輛車的話……,不知道罪犯會做什麼。
嗯,咱們來想想如果醫生也上車的話,會發生什麼事好了。
兩人上了車,司機開了小電視,然後,電視影像開始晃動,突然切到了莫里亞堤兒童台。
「哈囉,各位小朋友大家好,準備要開始聽故事了嗎?今天……。」
看到電視上的人,偵探當場呆住;不過,他身旁的醫生則是……
「砰!」
以迅雷不及掩耳的速度開槍射擊。這時友情提醒,在車上開槍是很危險的行為。不過,在這個時候,說這種話對於司機與乘客而言並沒有意義。
「我的螢幕……。」
「啊,不好意思,直接反應太衝動了,這台要多少錢?」
嗯……,這麼看來,罪犯戲弄偵探的遊戲就會整個破局的呢。但是,他要是不播出他的大作,似乎又對不起自己,而且,還有極高的機會會看到那兩人在那裡放閃光;要怎麼做真是個問題啊!(笑)
7.Finish melody
『One final act. Glad you chose a tall building. Nice way to do it.』
當然,當時的畫面並不是這一個,不過,咱喜歡這個鏡頭。(喂!!!)
咳,對不起,回來。
是說,罪犯耍了這麼多的小心機,玩了這麼多的把戲,動員了這麼多的人,他的目的到底是什麼呢?當然就是為了要消除無聊啦。
『It's just...staying. All my life, I've been
searching for a distraction and you were the best distraction and now I don't
even have you. Because I've beaten you.』
唉~
這部戲裡頭,總共有三個無聊的男人。但每個人解決無聊的方式都不一樣啊,真是證實了一種米養百樣人。
因為日子很無聊,所以,無聊的醫生找了一個讓他不無聊的人,然後,決定保護支持陪伴他。
日子同樣很無聊,所以,無聊的偵探三不五時就對牆發發脾氣,或是氣氣醫生,一邊哀嘆還好他不是罪犯界的一員。
依然日子很無趣,所以,無聊的罪犯找了一個有趣的傢伙,然後,與人家玩點小遊戲。接下來,玩來玩去,新鮮感沒有了,就可以將他毀了。咦,還是該說,在玩弄的途中,證實對方並沒有玩弄的價值呢?
『And you know what? In the end, it was easy.
It was easy.』
『Now I've got to go back to playing with the
ordinary people. And it turns out you're ordinary, just like all of them.』
根據某些人的說法,在毀掉自己喜歡的東西時會有快感,而毀掉之後,卻有著無限的失落;為了填補這分失落,就只好再去找下一個喜歡的東西,再毀掉,再尋找,無限的循環,直到他再也毀不掉對方為止。
這聽起來似乎有些病態,但是,這種人卻時有所聞。而根據心理醫生的說法,大概會說什麼跟兒童期的經驗有關吧?嗯……,好,不重要,略過。
One final act.
就個人逛論壇的經驗告訴咱,似乎有很多人在疑惑,為什麼莫里亞堤那麼執意要偵探跳下去,他為什麼又要自殺?
基本上,這個問題的答案是沒有什麼懸念的。現在我們將畫面往上拉,算了,也不用拉了,咱再打一次吧。
『Couldn't cope with an unfinished melody.』
是的,就是這麼簡單,完成劇本。當初罪犯就是設定要讓偵探掉下去的嘛,怎麼可以沒讓他掉下去呢?(攤手)
不過,現在講那一塊實在是太快了點,咱還是先來看看跳下去前,他們兩個人的對話吧。
『Whoa! Okay. Let me give you a little extra incentive. Your friends will die if you don't.』
『John?』
『Not just John. Everyone.』
『Mrs Hudson?』
『Everyone.』
『Lestrade?』
『Three bullets, three gunmen, three victims. There's no stooping them now.
Unless my people see you jump. You can have me arrested. You can torture me. You can do anything you like with me.』
『But nothing's going to prevent them from pulling the trigger. Your only three friends in the world will die. Unless...』
『Unless I kill myself, complete your story.』
首先,咱們先恭賀一下,偵探的朋友從頭骨先生,變成了活人,又增加了兩倍呢。明明在獵犬時還說:『I don't have friends. I've just got one.』(攤手)
雖然說,偵探在聽到罪犯說,不只是約翰後,似乎非常的困惑啊!貌似在想,朋友?什麼?我還有什麼朋友?我的朋友不就只有約翰嗎?
嘛,咱真好奇,要是這時偵探說的是:『Mr Skull?』的話,罪犯要怎麼辦?咳,對不起,別理咱。
是說,有些人非常的困惑,為什麼是三名朋友呢?難道茉莉妹子不算嗎?還認真的為茉莉妹子叫屈,認為她的重要度比起探長大人更大?
基本上,咱只是想說,為毛你們會覺得呢?妹子們啊……姐真的不明白你們在想什麼,到底是怎麼看戲的啊orz
是的,咱們不能否認,茉莉妹子確實是為了偵探犧牲甚多,多到個人都覺得她只要一出場就是一個悲劇。但是,說到犧牲與包容甚至說是瞭解的程度,這妹子遠遠比不上其它三位啊,光是相處時間就差人家一大截了,這還想要怎樣呢?
嘛,咱們就來說說為什麼茉莉妹子不被算入其中好了。這跟什麼偵探要說了,詐死事件就會破局一點關係都沒有。
1.『I don't count.』
妹子都覺得自己不算了,這到底是想要怎樣?(指)
當然,一定有人會反駁說,偵探在最後時,說你一直都算的啊。
但那又怎樣?
偵探在第二集的時候就大聲的對醫生說,我需要你!
到了獵犬那裡的時候,還不說我沒有朋友。最後還是因為醫生生氣了,偵探才警覺到他講錯話。(攤手)
2.偵探的提起順序
醫生!這是一定的,他自己承認醫生是朋友。
哈德森太太。醫生不久前才在那裡問,哈德森太太對你來說是什麼人?所以,她一定不只是房東。
探長。醫生再之前提到說,還好我在警界還有朋友,所以,既然是醫生的朋友,那當然也是……。
於是,這個順序,剛剛好等於醫生的提起順序的逆行,嗯,所以,如果罪犯再多說一次,說不定偵探就會說道了。
3.他只是利用我。
那為什麼罪犯也沒有將茉莉妹子列進去呢?因為是前女友?嘛,覺得有可能嗎?
基本上,咱覺得是長期以來茉莉妹子給人的印象就是,一名被利用的角色嘛。有需要的時候,偵探就會說些討好的話,沒需要時就轉身就走;而這一點,妹子也很清楚,但每次偵探來的時候,她還是會很認命的幫他做事。
這種關係,基本上是不對等的,甚至可以說偵探一點也沒有尊重人家;在這種情況底下,有可能被列為朋友嗎?嘛,個人是覺得,沒被列入是理所當然的啦。
嗯,好,離題太遠,回來。
現在我們知道,為了讓偵探順利地跳下去,罪犯不僅幫他準備好一個完美的劇本,還給他一個不得不往下跳的理由:你不跳,你最重要的三個人就會死。
在這種情況底下,一般人會怎麼做呢?
「好吧,要殺就殺吧,我還活著就行了」,咳,當然不是,一般,通常,正常底下,大家都會選擇,犧牲我,成全你的做法。就跳吧!
但是,很不幸的,偵探可不是一般人呢。
只見他才露出軟弱表情一下,又狂笑起來了。證實了,他的雙核心大腦還沒有當機,雖然這一集當中,咱一直覺得他可能中毒了。
那麼,為什麼偵探突然狂笑起來了呢?
『What? What is it? What did I miss?』
『You're not going to do it? So the killers can be called off, then, there's a recall code or a word or a number. I don't have to die... if I've got you.』
『Oh. You think you can make me stop the order? You think you can make me do that?』
『Yes. So do you.』
當然是因為他找到破解這局的方法囉。
只是,這個方法到底是什麼呢?相信很多民眾都是有看沒有懂,就連罪犯本人也是一頭霧水。吶,其實這個思路沒有那麼困難啦。
1.射擊條件,不跳便射擊。但是,並沒有設下時間點,那麼,在什麼形況底下才算是他不跳呢?
2.所以,一定有另一個條件,讓刺客行動。
3.這個條件很有可能是由罪犯本人的一個動作,或是特定話語。
4.只要不讓罪犯做出這種暗號,條件就不會成立。
5.所以,I don't have to die... if I've got you.
不過,get還有一個萬惡的解釋唷,真是討厭人的雙關語啊~
那些語言好的人最喜歡賣弄這種東西了。攤手。
至於是什麼呢?等會再說。
『Sherlock, your big brother and all the king's horses couldn't make me do a thing I didn't want to.』
『Yes, but I'm not my brother, remember? I am you. Prepared to do anything. Prepared to burn. Prepared to do what ordinary people won't do. You want me to shake hands with you in Hell? I shall not disappoint you.』
『Nah. You talk big. Nah. You're ordinary. You're ordinary, you're on the side of the angels.』
『Oh, I may be on the side of the angels, but don't think for one second that I am one of them.』
『No. You're not. I see. You're not ordinary. No. You're me. You're me. Thank you. Sherlock Holmes. Thank you. 』
『Bless you. As long as I'm alive, you can save your friends. You've got a way out. Well, good luck with that.』
看到這裡的時候,相信,一定也是很多人滿頭的問號。什麼你是我,我是你的,你們倆個已經你濃我濃我兩相融啦?到底是什麼時候搞出這種關係的?
咳,當然不是什麼水乳交融的關係啦。基本上,偵探會這麼說,純萃是接上文啊。
Get,除了可以當『得到』講,也可以當『成為』講。也就是說,如果我承認你所說的一切,我就是幕後黑手,就是犯罪組織的頭子的話;那麼,所有的掌控權就在我手上,而不是你手上。
所以,罪犯才會說,你不會那麼做,因為你是站在天使那一邊的。
說到天使呢,其實在茶會的時候,罪犯就已經貌似有些感傷的說:You're on the side of the angels.
(雖然罪犯看起來喝得還挺開心的,不過,咱很認真的懷疑,這杯到底好不好喝= =")
因為偵探是站在天使那一方的嘛,所以,相對來說,罪犯就是惡魔方的囉。
於是,就有接下來這句:You want me to shake hands with you in Hell? I shall not disappoint you.
你希望我成為你?那我就如你所願。
然後罪犯反駁的時候,偵探才會繼續說:Oh, I may be on the side of the angels, but don't think for one second that I am one of them.
不知道為啥,讓咱想到羊與狼的故事啊,雖然可能一點關係也沒有。咦,不過,好像,似乎有多故事都愛這麼寫的呢,總會讓其中一個角色說出這麼帥的話:雖然我跟無害者在一起,但不代表我是其中的一員。
更直白的說就是,拋下所有道德觀與無害的偽裝,讓他們倆一直地牽制下去。
那麼,為什麼說罪犯還活著,偵探就可以救他的朋友呢?
這個跟條件與故事設定有關唷。
射擊條件:
雖然我們不知道到底設了什麼動作當做是條件。
但是,從罪犯說的話來看,你可以對我做任何事情,但那些都救不了你的朋友。
換句話說,只要偵探對他做了任何的事情,像是拘逮,攻擊等等,都會觸發射擊。
因此,偵探不能傷害他,更別提是殺死他。=>罪犯會活下去。
故事設定:
光與影因為彼此存在而存在。讓偵探變成犯罪頭子的成因是Richard Brook的存在,如果罪犯想要照著他原本的故事進行的話,那Richard Brook必需得活得好好的,才能證實他說故事是真的。=>罪犯繼續活著。
所以,反過來說,罪犯死了,偵探就不可能是犯罪頭子,底下人就不可能聽從他的話;於是,要救他的朋友的條件就只剩下一條,就是跳下去。
在這種情況底下,會怎麼選擇呢?
1.收兵,退出這一局遊戲
2.直接下令攻擊
3.完成這個故事
基本上,收兵這檔事實在是一般人會做的選擇;而直接攻擊,又違反了遊戲機制。
所以……
不就說了嗎?
在這一集裡頭一直提到的就是,怎麼可以沒完成故事就結束呢?
於是,為了要這個故事落幕,罪犯選擇了常人不會選的選項,結束自己的生命,逼得偵探不得不跳樓。瞧他遺容是笑得如此滿足啊!
但咱要說,這傢伙根本就是白死了。瞧他是死透透了,偵探卻是原地滿血復活,這像話不像話啊?想他還在底下唱著,我等著你回來~我等你回來~,你怎麼還沒來~,為什麼不回來~。偵探那傢伙卻還活在世上趴趴走,一邊鏟除罪犯的餘黨,一邊在那想著要怎麼跟醫生道歉,何苦嘛!(攤手)
我倒是覺得有點雙關,因為福爾摩斯原著中提過,
回覆刪除他稱死亡為「世上最神秘難解的最後一個難題(problem)」
所以應該是有點雙關,翻成問題也可以啦~~~~
這集很可怕耶,我一直沒辦法重看,現在雖然會重看大概也只看前20分鐘,某人正在走紅的時候...
前面那段很有愛阿,
尤其是醫生叫他說謝謝他就乖乖說謝謝XDDDDD
超可愛的!!!!
小報綽號也很好笑
confirmed bachelor
意思是「名草有主的單身漢」吧(雖然措辭應該沒這麼直白),
好想知道公視怎麼翻,陸譯「已確認單身漢」真是不知所云!
還有什麼技術專家的,台灣到底翻成啥?
嘛,雙關不雙關那不是重點!
回覆刪除重點是,直譯成問題一點都不好聽啊啊啊,最終難題不是比較好嗎?為什麼要直譯啊= ="
咳,對不起,激動了。
是說,咱一開始也認定這集很……讓人看不下去,要不是為了寫這個,大概也不會重看。但是,其實再看一次就覺得還好。可能是一邊截圖一邊打字,還一邊吐槽的關係。(咳)
那個小報的綽號= ="
醫生看到快要氣死了吧?
那個詞是「同性戀者」的委婉語,所以,一直強調自己不是gay的醫生很生氣。
至於台灣嘛,嗯,咱沒看公視,但市售DVD翻譯是正牌單身漢= ="這樣會比較好嗎?
而偵探的則翻成科學宅男...
嗯,當初決定看英文字幕果然是明智的選擇啊。
喔~我知道了,應該是「天生註定的單身漢」!XD
回覆刪除市售dvd是不是就是公視翻的阿@@?
醫生是直的阿,可以體會他的感覺,
不過直人(尤其是真的很直的那種)就實在是完全不會受影響耶XD
不管旁邊氣氛多曖昧,眼神多熱烈...感覺不到就是感覺不到。
所以說....可憐的某人,
原著也很腐,我已經差不多全部重看完了,
看完之後強烈懷疑ACD的性向= =
(他和他妻子結婚七年多的樣子,幾乎都分房睡,
因為妻子生病的關係,後來妻子病死,有熟悉吼,
其實看到這段我發現他確實是以自己為藍本在寫華生,
因為他也是外科醫生,是不是軍醫我忘了XD)
嘛~
回覆刪除氣氛啊,眼神什麼的,醫生有沒有感覺得到,這一點是無從知曉啦。
誰讓醫生從來沒有很直白的說:你一直看著是為了什麼?
不過,就算醫生可能對這件裝死,但旁人都看得出來~
至於那可憐的某人到底是指呢?咱覺得兩人都有自己可憐值得同情的地方啊(笑)
曾經有名了不起的妹子,將她在原作中看到的各種腐點寫了下來,嗯,數量確實是不少。
但是,為毛那些點,在小時候都看不出來呢?到底是那時候太單純,還是兒童版的將他們修掉了?!
至於作者大人的性向……
嗯,這點無從考證啦。但是他以自己為藍本寫華生,又以他老師為藍本寫偵探,然後,他老師就叫做華生……真是段令人好奇的關係啊。
他的老師叫華生這點我知道,外型什麼的,確實華生這部份是以他老師為藍本的,
回覆刪除ACD自己則喜歡推理、強調事實,他也曾幫不少人解決過疑難雜症,
用福爾摩斯的方法破了一些失蹤案什麼的,
這在ACD側寫福爾摩斯的文章中有提到。
不過寫作這回事阿,本來就不可能真的只以其中一個人為藍本來寫,
通常都是作者本身有某部份性格相似,然後再參雜一些別的地方吧?
這樣子寫出來的人物才靈活,完全憑空捏造的不太可能多有血肉。
話說我也曾經幹過把原著中有腐點的地方都找出來這種事,
其中最讓我印象深刻的地方是,
在魔鬼之足案中,
最後的兇手(此案兇手有兩人)說出他為了深愛多年的女子殺了另一個兇手的真相時,
福爾摩斯感慨地對華生說
「如果我有深愛的女人,遭到這樣的不幸,也許我也會做出像他一樣的事(指殺了兇手),
這其間指涉太明顯,我就不說太多了,省得讓你煩心。」
呃,到底是指涉什麼明顯了=_____=||||,又為什麼講出來華生會煩心,
到底是啥阿!!!!!
原著在其中華生也沒有對這段話發表什麼感想,
正常人應該都會猜想一下他在講啥吧!
結果原著就如同對話體般的帶過了...= =
還有好像是修道院公學吧,
福爾摩斯想繼續探案,但是又怕大家覺得事已落幕,
想叫華生陪他,又覺得華生可能要顧忌老婆,
可是原著中的華生反應是:
「默默握住了他的手」..............表示會陪他
這啥鳥...........對阿我為什麼小時候都沒感覺.......orz
(這段出處我不是很確定)
默默地握住他的手= ="
回覆刪除喵啦,這到底是什麼情形?
想來卷福應該會羨慕原作才是,想他的醫生,在逃亡期間都不願意跟他牽手了,原作醫生竟然這麼主動?!!
但說老實話好了,咱想醫生應該也不會對偵探所話的提出問題,尤其是如此感性的話,因為得不到答案的機率太高,最有可能的就是得到偵探意味深長的一眼。再不然就是人家受傷的小眼神。
是說,咱覺得原作著最明顯的還是四簽名那段啊= ="
雖然本人一點也不希望改拍那一篇。但是,偵探在聽到醫生說,他要結婚時,那分失落啊。
一般人誰會去說什麼,「恕我不能恭喜你」啊?(笑)
還有瑪莉一死,偵探立刻跑回來,強迫醫生搬回去,也是非常容易讓人糟糕掉的點。
http://tieba.baidu.com/p/1632776776
嗯,這一篇可以參考一下,雖然沒有全列為,妹子的腦補程度也有點過頭,不過,還挺有趣的。
不是啦,我是說,華生應該在記完那段感性的話後
回覆刪除會在書中對讀者發表一些感想阿,
比方說,「這可能是我這位偉大的朋友難得發出接近於感性的言論」,
或是猜測一下指涉為何再表不解之類...= =
對於這個引號結束後竟然啥都沒讓人覺得印象也十分深刻....
(難怪名寫手Katie一直假設他們其實是一對只是不能寫出來,
真的能腦補的地方也太多了吧.......)
除了「恕我不能對你說聲恭喜」(名句)之外,當然還有相對應的獅鬃毛案--「華生這輩子做過唯一自私的事,就是離開我去結婚。」(也是名句!)
回覆刪除都已經到這個年紀了還這麼梗梗於懷,可見傷害之一斑。XD
我覺得很奇怪的就是原著中的華生幾乎是沒提到福爾摩斯對他結婚的看法,
沒有任何交代,到一種讓人很容易就認為是避重就輕的程度,
當然也有可能他重視隱私阿,私事不想寫給公開出版的刊物阿,
但是總會免不了想,如果就很正常美滿怎麼可能都不提呢?
後續續作每每有補述這一部份的動作,更讓我確認果然全世界的人都想同一件事= =||
看過諸多正典仿作、公認的續作名篇等等,
續作篇的華生,都免不了要提一下,福爾摩斯和他妻子間奇妙的矛盾...
然後,續作作者或仿作作者們也都非常有志一同地認為,
華生邀請福爾摩斯當婚禮伴郎,但福爾摩斯在婚禮前就忙了一個法國的案子,
跑掉了,連婚禮都沒現身。
(而且不約而同有寫到這段的人都說是法國,
所以我在猜應該是有什麼知名研究顯示之類的。)
RDJ那個版本他竟然去了婚禮讓我很吐血。
(哈,讓我想到某個湯不熱大手上面畫過一個三代福爾摩斯pk的漫畫
Jeremmy Holmes v.s Rob Holmes中
Jeremmy Holmes以一句「你的華生不愛你!」徹底擊敗RDJ XDDDD,跑題了)
哈哈,我的意思是指,聽完這句華生沒有在書中發表一下自己的感想啦,
回覆刪除日記體不是嗎,總該有點感想的,結果竟然完全沒有,
使各家原著同人不約而同的立論又在我腦中響了起來:
「其實就有點什麼只是你也知道這種事講出來犯法我只好編了個假假的東西來給讀者看順便再編個老婆脫罪。」
之類的XD,怎麼這麼無違和!
欸欸欸~~
哎唷,這個想法,怎麼會是這般的貼切呀!!!(笑)
回覆刪除